-
1 entereza
f.1 composure, self-possession.2 integrity, firmness, strength of character, righteousness.* * *1 entirety, wholeness2 figurado (de carácter etc) integrity, strength* * *SF1) (=integridad) integrity2) (=firmeza) firmness* * *femenino (serenidad, fortaleza) fortitude; ( rectitud) integrity; ( firmeza) determination, strength of mind* * *= wholeness, imperviousness to, fullness, wholesomeness.Ex. The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.Ex. 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.Ex. Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.Ex. The effects of irradiation on the wholesomeness of bananas, and on fruit fly eggs and pupae were investigated.* * *femenino (serenidad, fortaleza) fortitude; ( rectitud) integrity; ( firmeza) determination, strength of mind* * *= wholeness, imperviousness to, fullness, wholesomeness.Ex: The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
Ex: 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.Ex: Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.Ex: The effects of irradiation on the wholesomeness of bananas, and on fruit fly eggs and pupae were investigated.* * *1 (serenidad, fortaleza) fortitude2 (rectitud) integrity3 (firmeza) determination, strength of mind* * *
entereza sustantivo femenino (serenidad, fortaleza) fortitude;
( rectitud) integrity;
( firmeza) determination, strength of mind
entereza sustantivo femenino strength of character: encajó las malas noticias con entereza, he faced up to the bad news with fortitude
' entereza' also found in these entries:
Spanish:
coraje
English:
strength
- endurance
* * *entereza nf1. [serenidad] composure, self-possession;aceptó su muerte con entereza he accepted his death with great dignity2. [honradez] integrity3. [firmeza] firmness* * *f fortitude* * *entereza nf1) integridad: integrity2) fortaleza: fortitude3) firmeza: resolve -
2 mettle
tr['metəl]1 formal use (courage, spirit) valor nombre masculino, valentía, temple nombre masculino, entereza; (character) carácter nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on one's mettle tener que hacerlo lo mejor posible, tener que dar lo mejor de síto put somebody on their mettle poner a prueba el valor de alguiento show one's mettle / prove one's mettle demostrar lo que se vale, mostrar su valormettle ['mɛt̬əl] n: temple m, valor mon one's mettle: dispuesto a mostrar su valían.• temple s.m.n.• ánimo s.m.'metḷmass noun temple m, entereza fto show one's mettle — demostrar* lo que se vale
to be on one's mettle — estar* dispuesto a dar lo mejor de sí
['metl]N ánimo m, valor mto put sb on his mettle — picar a algn en el amor propio or en el orgullo
* * *['metḷ]mass noun temple m, entereza fto show one's mettle — demostrar* lo que se vale
to be on one's mettle — estar* dispuesto a dar lo mejor de sí
-
3 характер
хара́ктерв разн. знач. karaktero, ĥaraktero;мя́гкий \характер milda karaktero;твёрдый \характер decida karaktero;♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *n1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole2) econ. tipo3) physiol. condición4) liter. (îáðàç, áèï) carácter -
4 strength
see strongstrength n fuerzatr[streŋɵ]1 (of person - physical) fuerza, fuerzas nombre femenino plural, fortaleza; (- stamina) resistencia, aguante nombre masculino2 (intellectual, spiritual) fortaleza, entereza, firmeza3 (of machine, object) resistencia; (of wind, current) fuerza; (of light, sound, magnet, lens) potencia4 (of solution) concentración nombre femenino; (of drug) potencia; (of alcohol) graduación nombre femenino6 (of argument, evidence, story) fuerza, validez nombre femenino, credibilidad nombre femenino; (of emotion, conviction, colour) intensidad nombre femenino; (of protest) energía7 (strong point) punto fuerte, virtud nombre femenino; (ability, capability) capacidad nombre femenino; (advantage) ventaja■ her strength as a teacher lies in her patience su capacidad como profesora estriba en su paciencia8 (power, influence) poder nombre masculino, potencia9 (force in numbers) fuerza numérica, número\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin great strength en gran númeroto be on the strength (be a member) formar parte del personalto do something on the strength of something hacer algo basándose en algoto be at full strength estar con la plantilla completato be under strength estar corto,-a de personalto go from strength to strength ir ganando fuerzas, marchar viento en popastrength ['strɛŋkɵ] n1) power: fuerza f2) solidity, toughness: solidez f, resistencia f, dureza f3) intensity: intensidad f (de emociones, etc.), lo fuerte (de un sabor, etc.)4) : punto m fuertestrengths and weaknesses: virtudes y defectos5) number: número m, complemento min full strength: en gran númeron.• aguante s.m.• facultad s.m.• fibra s.f.• fortaleza s.f.• fuerza s.f.• intensidad s.f.• rejo s.m.• resistencia s.f.streŋθ1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
[streŋθ]Nshe swims to build up the strength in her muscles — nada para fortalecer los músculos or coger fuerza en los músculos
you'll soon get your strength back — pronto recobrarás las fuerzas or te repondrás
•
to save one's strength — ahorrar las energías•
with all my strength — con todas mis fuerzashis help gives me the strength to carry on — su ayuda me da fortaleza or fuerzas para seguir adelante
•
to draw strength from sth — sacar fuerzas de algo•
the independence movement is gathering strength — el movimiento independiente está cobrando fuerza•
give me strength! * — ¡Dios dame paciencia! *gather, tower•
inner strength — fuerza interior3) (=sturdiness) [of material, structure, frame] resistencia f4) (=power) [of argument] lo convincente, solidez f ; [of claim, case, evidence] peso m ; [of protests] lo enérgico; [of magnet, lens, drug] potencia f ; [of wind] fuerza f ; [of alcohol] graduación f•
on the strength of that success she applied for promotion — en base a ese éxito, solicitó un ascensohe was recruited on the strength of his communication skills — lo contrataron en virtud de or debido a su aptitud para comunicarse
5) (=intensity) [of emotion] intensidad f, fuerza f ; [of sound] potencia f ; [of colour] intensidad fhe warned the government not to underestimate the strength of feeling among voters — advirtió al gobierno que no subestimara la intensidad or fuerza de los sentimientos de los votantes
6) [of currency] (=value) valor m ; (=high value) solidez f, fuerza four decision will depend on the strength of the pound — nuestra decisión dependerá del valor de la libra
exports fell owing to the strength of the pound — las exportaciones bajaron debido a la solidez or la fuerza de la libra
7) (=good point, asset) punto m fuerteto go from strength to strength —
his movie career is going from strength to strength — su carrera cinematográfica marcha viento en popa
he has promised to increase the strength of the police force — ha prometido incrementar los efectivos de la policía
•
to be at full strength — [army] disponer de todos sus efectivos; (Sport) [team] contar con todos sus jugadores; [office] contar con todo el personal•
his supporters were there in strength or had come in strength — sus partidarios habían acudido en masa•
to be on the strength — (gen) formar parte de la plantilla; (Mil) formar parte del regimientoto take sb on to the strength — admitir a algn en la plantilla; (Mil) admitir a algn en el regimiento
•
to be under or below strength, the team was under or below strength due to injuries — el equipo contaba con pocos jugadores debido a las lesionestwo people are off sick so we're a bit under or below strength — dos de los empleados se encuentran enfermos y estamos un poco cortos de personal
his army was seriously under or below strength — su ejército contaba con poquísimos efectivos
* * *[streŋθ]1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
-
5 характер
м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжелый хара́ктер — mal genio, carácter difícilтвердый хара́ктер — carácterчелове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos mнесовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteresвы́держать хара́ктер — (man) tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar viне сойти́сь хара́ктерами — no congeniarэ́то не в моем хара́ктере — esto no me es propio2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terrenoзамеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter -
6 firmeza
f.1 firmness (fortaleza, solidez).2 solidity.3 resolution.4 single-mindedness, singleness of purpose.5 fastness.* * *1 firmness, steadiness* * *SF1) [del terreno] firmness2) [de carácter, convicciones] strength, firmness* * *a) ( de convicciones) strengthb) ( del terreno) firmness* * *= firmness, steadiness, sureness, sturdiness.Ex. To implement this policy without creating resentment requires firmness and sensitivity.Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex. In other words, to make sense of life-situations and to make intelligent decisions when we meet them, we need to have pondered the various possibilities either before the situations arise or with speed and sureness when they arise.Ex. The life of military brats is a 'mixed bag': they're worldly and sophisticated, which civilians might label as ' sturdiness'.----* con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.* * *a) ( de convicciones) strengthb) ( del terreno) firmness* * *= firmness, steadiness, sureness, sturdiness.Ex: To implement this policy without creating resentment requires firmness and sensitivity.
Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex: In other words, to make sense of life-situations and to make intelligent decisions when we meet them, we need to have pondered the various possibilities either before the situations arise or with speed and sureness when they arise.Ex: The life of military brats is a 'mixed bag': they're worldly and sophisticated, which civilians might label as ' sturdiness'.* con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.* * *A1 (de convicciones) strengthsu firmeza de carácter es admirable her strength of character is admirablerehusó con firmeza la invitación he firmly declined the invitation2 (del terreno) firmnessB( feminine) steady girlfriendes firmeza para el trago he likes his drink ( colloq)* * *
firmeza sustantivo femenino
firmeza sustantivo femenino firmness
' firmeza' also found in these entries:
Spanish:
decisión
- energía
- entereza
- inseguridad
- inseguro
- pulso
- voluntad
English:
exception
- firmness
- resolve
- self-assertiveness
- single-mindedness
- steadfastness
- steadiness
- firmly
* * *firmeza nf1. [fortaleza, solidez] firmness;[de construcción] stability2. [de argumento] solidity3. [de carácter, actitud] firmness;defendió con firmeza su postura he firmly defended his stance* * *f firmness* * *firmeza nf1) : firmness, stability2) : strength, resolve* * *firmeza n strength -
7 fairness
noun justicia, imparcialidadtr['feənəs]1 justicia, imparcialidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin all fairness para ser justo,-afairness ['færnəs] n1) impartiality: imparcialidad f, justicia f2) lightness: blancura f (de la piel), lo rubio (del pelo)n.• blancura s.f.• entereza s.f.• equidad s.f.• hermosura s.f.• imparcialidad s.f.• justicia s.f.'fernəs, 'feənɪsmass noun ( impartiality) imparcialidad f, justicia f['fɛǝnɪs]in all fairness — sinceramente, francamente
1. N1) (=justice) justicia f ; (=impartiality) imparcialidad fin all fairness — (=truth to tell) a decir verdad, en honor a la verdad; (=to be fair) para ser justo
in all fairness, he had to admit that she had a point — para ser justo con ella, tenía que reconocer que llevaba algo de razón
2) (=paleness) [of hair, person] lo rubio; [of complexion, skin] blancura f2.CPDFAIRNESS DOCTRINE La Fairness Doctrine (Doctrina de la Imparcialidad) es un principio llevado a la práctica en Estados Unidos por la Federal Communications Commission o FCC por el que, cuando se trata de noticias importantes de carácter local o nacional, la radio y la televisión deben ofrecer los distintos puntos de vista de forma equilibrada. Este principio, establecido por la FCC en 1949 con el apoyo del Congreso, no tiene carácter de ley y cuenta entre sus atribuciones con el control equitativo del tiempo en los espacios electorales dedicados a cada uno de los líderes políticos en campaña. También se utilizó en 1967 en la lucha antitabaco, cuando la FCC estableció que los fabricantes debían dejar claro en sus anuncios los peligros del tabaco, aunque hoy día la Fairness Doctrine ya ha dejado prácticamente de tener influencia en publicidad.Fairness Doctrine N — (US) Doctrina f de la Imparcialidad
See:* * *['fernəs, 'feənɪs]mass noun ( impartiality) imparcialidad f, justicia fin all fairness — sinceramente, francamente
-
8 Charakterstärke
-
9 firmness
tr['fɜːmnəs]1 firmezafirmness ['fərmnəs] n: firmeza fn.• determinación s.f.• entereza s.f.• fijeza s.f.• firmeza s.f.• fortaleza s.f.• tesón s.m.['fɜːmnɪs]N1) (=hardness) [of mattress, muscles, thighs] dureza f2) (=tightness) [of grip] fuerza f3) (=determination) firmeza ffirmness of character/purpose — firmeza f de carácter/propósito
4) (=severity) firmeza f, mano f dura -
10 fortaleza
f.1 strength (fuerza) (física).2 fortress (recinto).3 Fortaleza.* * *1 (vigor) strength, vigour (US vigor)2 (de espíritu) fortitude3 (recinto fortificado) fortress, stronghold* * *noun f.1) fortress2) strength* * *SF1) (Mil) fortress, stronghold2) (=fuerza) strength, toughness; [moral] fortitude, strength (of spirit)* * *2) (Mil) fortress* * *2) (Mil) fortress* * *fortaleza11 = fortress.Nota: Plural fortresses.Ex: It is a small town of unfailing charm, surrounded by fantastic mountains crowned with the picturesque ruins of a medieval fortress.
fortaleza22 = fortitude, strength.Ex: Coping with the disruptive person requires additional fortitude and even special knowledge and skill.
Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.* * *A1 (física) strength2 (moral) fortitude, strength of spiritB ( Mil) fortress* * *
fortaleza sustantivo femenino
1 ( física) strength;
( moral) fortitude, strength of spirit
2 (Mil) fortress
fortaleza sustantivo femenino
1 strength
(de carácter) fortitude
la fortaleza del dólar, the strength of the dollar
2 (construcción amurallada) fortress, stronghold
' fortaleza' also found in these entries:
Spanish:
alcázar
- foso
- reanimarse
- santuario
- tronera
- vigor
- apoderarse
- entereza
- impenetrable
- indefenso
- tomar
English:
fort
- fortitude
- fortress
- invade
- strength
- stronghold
- strong
* * *fortaleza nf1. [fuerza] [física] strength;[moral, mental] strength, fortitude;tiene mucha fortaleza en los brazos he has really strong arms2. [recinto] fortress* * *f1 strength of character2 MIL fortress* * *fortaleza nf1) : fortress2) fuerza: strength3) : resolution, fortitude* * *1. (fuerza física) strength -
11 firmeza
firmeza sustantivo femenino
firmeza sustantivo femenino firmness ' firmeza' also found in these entries: Spanish: decisión - energía - entereza - inseguridad - inseguro - pulso - voluntad English: exception - firmness - resolve - self-assertiveness - single-mindedness - steadfastness - steadiness - firmly -
12 fortaleza
fortaleza sustantivo femenino 1 ( física) strength; ( moral) fortitude, strength of spirit 2 (Mil) fortress
fortaleza sustantivo femenino
1 strength (de carácter) fortitude
la fortaleza del dólar, the strength of the dollar
2 (construcción amurallada) fortress, stronghold ' fortaleza' also found in these entries: Spanish: alcázar - foso - reanimarse - santuario - tronera - vigor - apoderarse - entereza - impenetrable - indefenso - tomar English: fort - fortitude - fortress - invade - strength - stronghold - strong -
13 энергия
эне́ргияв разн. знач. energio.* * *ж.energía fа́томная эне́ргия — energía atómica
зако́н сохране́ния эне́ргии — principio de conservación de la energía
прояви́ть эне́ргию — manifestar (demostrar) energía
* * *ж.energía fа́томная эне́ргия — energía atómica
зако́н сохране́ния эне́ргии — principio de conservación de la energía
прояви́ть эне́ргию — manifestar (demostrar) energía
* * *n1) gener. actividad, eficacia, energìa, entereza, nervio, tono, valentìa, vida, vis, ànimo, caràcter, veras2) eng. energia, fuerza3) Chil. ñeque4) Ecuad. temple
См. также в других словарях:
carácter — (Del lat. character, signo mágico < gr. kharakter < kharasso, marcar, grabar.) ► sustantivo masculino 1 Personalidad, idiosincrasia, modo de ser de las personas: ■ tiene un carácter violento y depresivo. IRREG. plural caracteres 2 Índole,… … Enciclopedia Universal
entereza — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de entero, íntegro o perfecto. SINÓNIMO rigor 2 Dominio de sí mismo y firmeza de ánimo ante un peligro, una desgracia o cualquier obstáculo: ■ aceptó su muerte con entereza y serenidad. SINÓNIMO aplomo serenidad… … Enciclopedia Universal
entereza — {{#}}{{LM E15392}}{{〓}} {{SynE15792}} {{[}}entereza{{]}} ‹en·te·re·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Fortaleza de ánimo o de carácter, especialmente para soportar las desgracias: • En el entierro de sus hijos, dio muestras de gran entereza.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
entereza — sustantivo femenino 1) integridad, perfección. 2) fortaleza, firmeza, carácter, rectitud, hombradía, hombría. ≠ debilidad. Se aplica al ánimo. Ejemplo: dio muestras de gra … Diccionario de sinónimos y antónimos
carácter — sustantivo masculino 1) genio, modo, manera de ser, temple, índole*, condición, genial (marginal), natural* idiosincrasia (medicina), humor*, personalidad, carisma, talante. Indole … Diccionario de sinónimos y antónimos
independencia — sustantivo femenino 1) libertad*, autodeterminación, autonomía, emancipación. ≠ esclavitud. Autodeterminación y emancipación se emplean, generalmente, aplicados a la región o territorio que ha dejado de depender política y económicamente de otro … Diccionario de sinónimos y antónimos
Biografía de Rafael Barraza Rodriguez — Saltar a navegación, búsqueda MINI BIOGRAFÍA, Autor, Lic. Manuel D. Ulloa y Barraza, nieto. RAFAEL BARRAZA RODRIGUEZ (1879 1948), AUTOR DEL ESCUDO DE ARMAS DE LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR. Nació Don RAFAEL BARRAZA RODRÍGUEZ el 31 de Octubre de… … Wikipedia Español
María Trinidad Sánchez — Este artículo trata sobre la activista dominicana. Para la provincia que lleva su nombre, véase María Trinidad Sánchez (provincia). Nombre María Trinidad Sánchez Nacimiento … Wikipedia Español
María Trinidad Sánchez (heroína) — Saltar a navegación, búsqueda María Trinidad Sánchez … Wikipedia Español
Pedro Egaña — Saltar a navegación, búsqueda Pedro Egaña (Vitoria, 21 de febrero de 1803 †Cestona, 4 de septiembre de 1885), empresario y político español. Descendiente de una ilustre familia vascongada, hizo estudios jurídicos. Pogresista primero, más tarde… … Wikipedia Español
Zeta Phi Beta — Z Φ B Zeta Phi Beta Lema: Honor et Fraternitas Colores: Ve … Wikipedia Español